martes, 18 de diciembre de 2012

RESOLUCION DE ALADIC SOBRE LA NVI

RESOLUCIÓN DE LA ALIANZA LATINOAMERICANA DE IGLESIAS CRISTIANAS (ALADIC) SOBRE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI).
Lea a continuación una resolución emitida en el XVIII Congreso en el 2004 en La Paz, Bolivia, por la Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas (ALADIC) sobre la Nueva Versión Internacional (NVI): 
.
 http://ceirberea.blogdiario.com/img/aladic_logo.jpg
.
ALIANZA LATINOAMERICANA DE IGLESIAS CRISTIANAS (ALADIC)
.
Resolución Nº 14.
Sobre la Nueva Versión Internacional (NVI) de la Biblia .
La Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas (ALADIC), reunida en su XVIII Congreso en La Paz, Bolivia, del 20 al 24 de enero del 2004..
Considerando: .
1. Que la Santa Biblia no sólo fue inspirada directamente por el Espíritu Santo en sus idiomas originales, por lo cual no tiene error y fue guardada pura durante todos los siglos por su cuidado y providencia singulares (2ª Timoteo 3:16-17 y Mateo 5:18), lo que llamamos preservación de las Sagradas Escrituras para el pueblo de Dios por todos los siglos, desde Moisés hasta ahora. Es por lo anterior que la Iglesia actual tiene que apelar, como autoridad final, en toda controversia a ella, en sus manuscritos originales hebreos y griegos  y cómo éstos han desaparecido, a las copias fieles conservadas en el Texto Masorético, en hebreo, y Recibido, en griego (Isaías 8:20; Hechos 15:15 y Juan 5:46 y 5:39).
.
2. Que existen dos clases de texto griego del Nuevo Testamento, de los cuales se traducen los Nuevos Testamentos modernos:.
- El Texto Recibido, basado en los manuscritos bizantinos, que tiene como el 95% de la evidencia de ser conforme con los originales y que fue el texto usado por la Iglesia hasta 1881. Este texto se caracteriza por ser más largo; y
.
- Los Textos Críticos, basados en los manuscritos alejandrinos, que fueron desechados por la Iglesia por ser adulterados y que por no ser usados se conservaron, por lo cual son más antiguos que las copias en que se basa el Texto Recibido. El primer Texto Crítico lo prepararon los Dres. Westcott y Hort, seguido después por el de Nestlé y el de las Sociedades Bíblicas Unidas, con influencia ecuménica. Estos textos eliminan versículos, palabras, frases y hasta secciones completas, por lo cual son más cortos. La NVI se basa en los Textos Críticos; 
.
3. Que la NVI no traduce literalmente, sino que usa el método de equivalencia dinámica, que pretende traducir las ideas y no estrictamente las palabras, por lo cual viene a ser una  traducción libre, muy cercana a una paráfrasis. Esto se opone al hecho de que la inspiración de la Biblia es verbal, es decir, incluye aún las palabras, no sólo las ideas y también es una falacia, porque si se cambian las palabras, se cambian las ideas respectivas;.
4. Que la NVI pretende ser, arrogantemente, lo mejor en cuanto a lenguaje, pero a veces es menos clara que otras versiones y también confusa;
.
5. Que la NVI no se expresa en el lenguaje más hermoso, ni mejor que el de las versiones clásicas, pero además no es exacta, ni correcta en cuanto a su fidelidad del original y con sus cambios falla mucho en muchas áreas; y.6. Que, además, la NVI tampoco es una estricta traducción del griego y del hebreo, porque en algunas partes traduce del inglés, lo cual se debe posiblemente a que fue publicada primero en ese idioma.  Un ejemplo de esto es Hechos 1:20; 
.
Por lo tanto, resuelve:
.
1. Alertar a todos los creyentes bíblicos fieles, para que no permitan que la abrumadora propaganda a favor de la NVI -respaldada por una poderosa empresa editorial destinada a producir utilidades financieras- los engañe;
.
2. Declarar que es falso lo que pretende la NVI en cuanto a que la más exacta y fiel a los textos originales de la Biblia y que mejora y corrige los errores de las versiones anteriores;
.
3. Recomendar a los cristianos que no la usen, porque su uso contribuye a confundir las enseñanzas cristianas verdaderas con los errores de los apostatas del siglo IV.
.
Aprobada unánimemente el sábado 24 de enero del 2004.


Nota:
Si bien existe la resolución, hasta el momento ningún pastor evangélico a orientado a su congregación de que la Biblia Nueva Versión Internacional es falsa (¿será porque en todo congreso les obsequian biblias NVI?), mas bien al contrario en Bolivia es la versión que más se vende, tenemos incluso con dibujos a colores para niños y una variedad de diseños. Existen pocos verdaderos pastores, a la mayoría solo les interesa el poder y dinero.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tenga la libertad de expresar su opinión con el debido respeto. Puede o no identificarse.